Czy klasyfikatory zawsze są potrzebne?
- Chrisstello
-
Autor
- Wylogowany
- Chłop
-
Mniej
Więcej
- Posty: 6
- Otrzymane podziękowania: 0
3 lata 10 miesiąc temu #7037
przez Chrisstello
Czy klasyfikatory zawsze są potrzebne? was created by Chrisstello
Witam! Mam wątpliwości związane z klasyfikatorami w języku chińskim. Mianowicie, jaka jest różnica znaczeniowa pomiędzy poniższymi zdaniami:
1. 请你借我中文书
2. 请你借我一本中文书
Proszę o dokładne wyjaśnienie
1. 请你借我中文书
2. 请你借我一本中文书
Proszę o dokładne wyjaśnienie

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.
- Janusz
-
- Wylogowany
- Chłop
-
Mniej
Więcej
- Posty: 14
- Oklaski: 3
- Otrzymane podziękowania: 1
3 lata 10 miesiąc temu #7041
przez Janusz
Replied by Janusz on topic Czy klasyfikatory zawsze są potrzebne?
Witam,
nie zawsze są potrzebne i według mnie w języku potocznym korzysta się z nich rzadko.
Są jednakże potrzebne w poprawnej formie i przy "książkowym" (czyt. literackim) sposobie wypowiadania.
W powyższym przypadku, znaczenie jest takie samo.
Pozdrawiam serdecznie
nie zawsze są potrzebne i według mnie w języku potocznym korzysta się z nich rzadko.
Są jednakże potrzebne w poprawnej formie i przy "książkowym" (czyt. literackim) sposobie wypowiadania.
W powyższym przypadku, znaczenie jest takie samo.
Pozdrawiam serdecznie
Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.
- krepa
-
- Wylogowany
- Mędrzec
-
- 四川 !
Mniej
Więcej
- Posty: 80
- Oklaski: 4
- Otrzymane podziękowania: 0
3 lata 10 miesiąc temu #7043
przez krepa
Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.
- ximinez
-
- Wylogowany
- Minister
-
- ugabuga!
3 lata 10 miesiąc temu #7058
przez ximinez
Replied by ximinez on topic Czy klasyfikatory zawsze są potrzebne?
Tak jak napisał Janusz - w języku potocznym korzysta się z nich inaczej niż w piśmie. W przytoczonym przez Ciebie przykładzie różnica pomiędzy zdaniami jest taka, że w pierwszym może chodzić o jedną lub więcej książek (zależnie od kontekstu), a w drugim mówisz, że o jedną.
W języku potocznym klasyfikatory używane są w miejscach, w których nie spodziewałbyś się ich w mowie, np.:
等我一下,先洗個手。 - Czekaj, idę umyć ręce (nie rękę, 個 podkreśla tutaj jednorazowość akcji).
去哪裡?上個廁所。 - Gdzie idziesz? - Do toalety (個 znowu pokreśla tu że idę raz i na chwilę).
Klasyfikatory czasami pełnią funkcję zaimka wskazującego w potocznej mowie. Mój mechanik pyta mnie czasami kiedy zajeżdżam z motorem, a mam dwa:
另一台還好嗎? Wsio w pariadkie z tym drugim?
Czy w sklepie: 這個(件/套等等)三百塊,那個比較便宜,兩百五。
Klasyfikatory czasami łączą się z rzeczownikami i tworzą określenia kategorii, np.:
紙張 - papier
馬匹 - konie
... oraz pełnią mnóstwo innych funkcji. Są upierdliwe w nauce na początku, ale po czasie człowiek przywyka i zauważa, że dodają chińskiemu dużo wdzięku.
W języku potocznym klasyfikatory używane są w miejscach, w których nie spodziewałbyś się ich w mowie, np.:
等我一下,先洗個手。 - Czekaj, idę umyć ręce (nie rękę, 個 podkreśla tutaj jednorazowość akcji).
去哪裡?上個廁所。 - Gdzie idziesz? - Do toalety (個 znowu pokreśla tu że idę raz i na chwilę).
Klasyfikatory czasami pełnią funkcję zaimka wskazującego w potocznej mowie. Mój mechanik pyta mnie czasami kiedy zajeżdżam z motorem, a mam dwa:
另一台還好嗎? Wsio w pariadkie z tym drugim?
Czy w sklepie: 這個(件/套等等)三百塊,那個比較便宜,兩百五。
Klasyfikatory czasami łączą się z rzeczownikami i tworzą określenia kategorii, np.:
紙張 - papier
馬匹 - konie
... oraz pełnią mnóstwo innych funkcji. Są upierdliwe w nauce na początku, ale po czasie człowiek przywyka i zauważa, że dodają chińskiemu dużo wdzięku.
Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.
Czas generowania strony: 0.237 s.
- Jesteś tutaj:
-
Start
-
SinoForum
-
Chiny (中国)
-
Język chiński
- Czy klasyfikatory zawsze są potrzebne?