Prosze o przetłumaczenie na jezyk polski ;)

Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #3614 przez cornice
a czemu kiepsko?
a można tłumaczyc jako silna kobieta?

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #3616 przez ril
obawiam się, że to brzmi jak "strength woman" czy "power woman". 力 to jest chyba siła a nie silny. Poza tym 力 ma w sobie jak na mnie coś męskiego skoro występuje w słowie 男 - mężczyzna.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #3620 przez cornice
dzięki za odpowiedź! a jak wyglądałby przymiotnik 'silna'?

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #3621 przez Camillvs
Może lepsze byłoby "女强人" ;)

人在江湖,身不由己!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #3624 przez cornice
to na 3 znaki? i znaczy silna kobieta? :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #3634 przez Camillvs
To znaczy "super woman" ;)

人在江湖,身不由己!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.173 s.
Zasilane przez Forum Kunena