Na sezon świąteczny, do 22 grudnia 2017 obniżamy ceny wszystkich pozycji wydanych przez Bohan o 15%! Bardzo się cieszymy, że jesteście z nami; grono użytkowników słownika online stare się powiększa. Dodatkowo rok 2017 był dla naszego skromnego projektu bardzo owocny. Zmieniliśmy wygląd strony i usprawniliśmy wiele aspektów jej działania. Naprawiliśmy też sporo błędów. Baza danych zwiększyła się o ponad 10 tys. haseł! Ale najważniejszym wydarzeniem było wydanie popularnego Słownika HSK! Odebraliśmy wiele pozytywnych opinii na jego temat i dlatego postanowiliśmy umilić wszystkim świąteczny czas tą promocją.

Na całoroczne pełne podsumowanie przyjdzie jeszcze czas, tymczasem 圣诞节快乐,新年快乐!

Posłuchaliśmy Waszych komentarzy i poprawiliśmy wygląd strony Bohan usuwając nadmiar niewykorzystanej przestrzeni (whitespace) u góry strony. Teraz nasze menu zostało przesunięte ku górze i znajduje się na tej samej wysokości, co logo. Ta kosmetyczna zmiana pomoże Wam szybciej zauważyć esencję naszej strony, czyli wyszukiwarkę słownika.

Pewnie znajdzie się zaraz jakiś malkontent i zarzuci nam, że skoro tak frontem do użytkowników jesteśmy, to może jeszcze udałoby się usunąć tą reklamę, która znajduje się zaraz pod menu. Nikt nie chce tego bardziej niż my, ale ktoś musi płacić rachunki. Oddając w ręce użytkowników największy w Polsce słownik polsko-chiński i chińsko-polski za darmo musimy pokrywać koszty serwera i rozwoju tego projektu. Staramy się rozwijać ofertę o różne płatne usługi, aby ulżyć budżetowi, więc jeżeli działalność, którą prowadzimy podoba się Wam i korzystacie ze słownika na codzień, to zachęcamy do przekazania darowizny poprzez PayPal lub Patronite, zakupy w naszym sklepie lub zasubskrybowanie Słownika Bohan Pro (brak reklamy oraz dostęp do dodatkowych słowników technicznych).

Będzie nam bardzo miło!

To nasza kolejna próba skonsolidowania źródeł wiedzy o Chinach w jednym miejscu. Zdecydowaliśmy o utworzeniu nowej kategorii produktów w naszym sklepie, gdzie będziemy udostępniać, jak sam tytuł kategorii wskazuje, Książki o Chinach. Jest kilka powodów, dla których chcieliśmy to zrobić.

Po pierwsze przyda się nam wszystkim miejsce, gdzie będziemy zbierać najciekawsze pozycje wydawnicze dotyczące Chin. Każdy może przejrzeć listę książek, zainteresować się i wreszcie zakupić. I to przywodzi nas do drugiego powodu. Książki te dostępne są w różnych księgarniach online, ale kupując je przez Bohan robicie coś naprawdę dobrego, dokładacie cegiełkę do naszego wielkiego projektu stworzenia największego polsko-chińskiego słownika online. Nie udało się to żadnej sinologii od gdzieś połowy lat pięćdziesiątych XX wieku. Nie zapowiada się też, aby jakiś konkretny projekt został w najbliższych latach ukończony, więc Polacy uczący się i pracujący z chińskim oraz Chińczycy uczący się i pracujący z polskim są skazani na posługiwanie się pośrednimi narzędziami, np. słownikami chińsko-angielskimi. Od 2010 roku próbujemy to zmienić, ośmielamy się twierdzić, że przy posiadanych zasobach idzie nam całkiem nieźle.

Zapraszamy do przejrzenia nowo dodanej kategorii i życzymy przyjemnej lektury!

Słownik Bohan Pro wzbogaca się też o nową kategorię Sztuka, w której na początek umieszczamy 1779 haseł. Jak widzicie, nie zwalniamy tempa. Część haseł w dzisiejszej aktualizacji opracowały praktykantki (kolejność przypadkowa): Magdalena Włoch (UG), Katarzyna Stachura (KUL), Agnieszka Bukrejewska (KUL), Adrianna Malinowska (UG), Maria Stępniewska (KUL), Andżelika Kulik (KUL), Aleksandra Samborska (KUL) oraz Joanna Dyrdowska (UAM). Bardzo dziękujemy! A patrząc na tą listę zastanawiam się, czy sinologię dzisiaj studiują wyłącznie Panie?

Jest mnóstwo ważnych kategorii tematycznych, które chcemy opracowywać w Bohan, a turystyka jest jedną z najważniejszych. Są dwa podstawowe powody, dla których ludzie ruszają się z domu za granicę: (1) biznes i (2) turystyka właśnie. Zbliżamy się teraz do 2 tys. haseł turystycznych, docelowo planujemy około 5 tys. W tym wpisie, aby za krótki znowu nie był chciałem podbić znowu temat tego "wyścigu z samym sobą" w Bohan. Nikt nie robi słowników polsko-chińskich i nie mamy punktu odniesienia, powoli stajemy się mimowolnym monopolistą, a to bardzo zła i demoralizująca sytuacja. Musimy liczyć na naszych użytkowników i sympatyków, aby pilnowali i nie dopuszczali, żebyśmy gdzieś na złą drogę monopolisty zeszli. Pomożecie?!